Is this translation correct?

Latest post Thu, Apr 25 2019 2:52 by LauraHuntORI. 1 replies.
  • Wed, Apr 24 2019 0:24

    Is this translation correct?

    Just wondered if someone could help me with a translation.

    We want to translate the phrase I still do (in the context of renewing marriage vows)

    I'm thinking Glacaim go fóill. Does that make sense? Or should it be fós?

    Your advice would be greatly appreciated!:)

    • Post Points: 21
  • Thu, Apr 25 2019 2:52 In reply to

    • LauraHuntORI
    • Top 10 Contributor
    • Joined on Sun, Feb 8 2015
    • Chicago, IL, USA
    • Posts 251
    • Points 2,693

    Re: Is this translation correct?

    Focló suggests that you might say Gabhaim agus glacaim íI take and accept her (as spouse). so you could add go fóill, sure. and é instead of í if it is a man you are taking and accepting.

    You could also use fós. Means the same thing still, yet, up to now. 


    • Post Points: 5
Page 1 of 1 (2 items) | RSS
Learn Irish with Talk Irish, 117a Ormeau Road, Belfast, BT7 1SH, N Ireland
© Copyright 2019  -  Privacy Policy  -  About Us  -  Jobs  -  News  -  Links